КУЛЬТУРА Слова-то я и не приметил13 июля в Зале церковных соборов храма Христа Спасителя прошло заседание президиума Общества русской словесности.
Отчего-то оно было почти закрытым (едва приоткрытым): после вводных и весьма общих выступлений патриарха Кирилла и президента Российской академии образования Людмилы Алексеевны Вербицкой прессу настойчиво попросили из зала. Что там такого секретного было – не ведаю. Может, и ничего. «Перестраховались». Однако и за эти 10-15 минут произошло нечто показательное и заслуживающее внимания. Людмила Алексеевна Вербицкая выразила смущение и сожаление в связи с тем, что в тексте резолюции Первого съезда ОРС проставлено двоеточие после деепричастий. Например, так: Признавая: – русский язык духовной и нравственной ценностью; – важность сбережения и развития русского языка и культуры как основы национальной безопасности… Принимая во внимание: – традиции изучения словесности в России; – глубокую заинтересованность общества… Ну, и так далее. Только пунктов гораздо больше. Двоеточия расстроили Людмилу Алексеевну так, что она посчитала нужным об этом сказать. И это одновременно поразительно и обыкновенно. Поразительно и обыкновенно, как у нас обращают внимание на сущие мелочи, пропуская слона. Начать с того, что двоеточие здесь – знак факультативный, необязательный. Логика подзаголовка требует, чтобы его не было, – логика перечисления, напротив, требует, чтобы оно было. Тут же вспоминаются делопроизводственные споры о том, нужна ли в заявлениях точка после слова «заявление»: с одной стороны – оно завершает фразу, с другой стороны – вроде бы заголовок же. То же самое оформительское буквоедство. В то время как кричат – кричат из этой казенной и не столь длинной бумаги-резолюции – слова и словосочетания вроде «консолидация и реализация проектов», «принципы координации и экспертизы инициатив», «институт апробации и мониторинга эффективности», «полилингвальность» и «реальная поликультурность»… Ведь вы с этой самой «глобализацией» намерены бороться, защищать «национальную идентичность» – что ж вы пишете и на каком языке? На языке безликой бюрократии. Когда на нем говорит Общество русской словесности, призванное быть надеждой и опорой, – это особенно обидно, вдвойне и втройне обидно. И за эту вызывающую отчужденность стиля никто не будет извиняться. Хуже того: она проходит с такой легкостью, что остается незамеченной. И, разумеется, не только у пожилых бюрократов. Недавно я краем глаза зацепила обыденный разговор молодых выпускников ВШЭ, где в каждой фразе мелькали слова вроде «эйджизма» и «триггера». Если вникнуть, в беседе той не было ничего сколько-то сложного – но смотрелась она чудовищно. Ну, или так показалось мне. А ведь эти – еще из лучших. Необходимо сразу обозначить: я не считаю, что в русском языке не должно быть заимствований. Это не только невозможно, но и бессмысленно для языка империи. Да чего там, империи: если вы хотите язык без заимствований – вам в Исландию. На весьма удаленный остров, где до сих пор с легкостью читают эпос восьмисотлетней давности. В языке должны быть заимствования. Если и не должны – будут. Но – и это даже более важно для языка империи – в нем должны работать механизмы перевода. Механизмы создания собственных слов. Родные и красочные русские суффиксы, многозначительные русские приставки. В советское время это хоть как-то да работало: футбол не превратился в «ногомяч», но у нас есть защитники, и полузащитники, и вратари… И хотя мы не ходим в мокроступах – летаем-то мы на самолетах. А что делать, скажет мне почтенный читатель. Разве языком можно управлять? (Охотнее всего от обязанности «контролировать язык» открещиваются многие лингвисты, согласные лишь «регистрировать»). Действительно: около года назад я была свидетельницей поощряемой
из Института русского языка им. Пушкина попытки перебороть слово
«селфи», заменив его на «себяшку». И хотя порыв я всячески приветствую,
попытка – насколько могу судить – не удалась.
Потому что действовать надо не так. Как ни хорош институт Пушкина, есть люди – мы все их знаем – которые едва ли не ежедневно выступают перед огромным числом зрителей и слушателей. Именно они – дикторы радио, ведущие телевидения, ключевые политики (безусловно!) – дают образцы словоупотребления. Именно через них прививаются большинству граждан новые слова. На самом первом этапе внедрения нового слова людям еще непривычно и механическое заимствование, и перевод, и доморощенное изобретение (на деле, перевод и доморощенное ближе, так как состоят из понятных частей). На этом первом этапе можно задать направление: будет так, а не эдак – дальше включается привыкание. А вот как именно будет – могут и должны решать ученые-языковеды. Но для того, чтобы ключевые деятели, подспудно влияющие на речь всего населения России, стали слушать каких-то там ученых, есть только два пути. Первый: они должны этого захотеть. Второй: если они не захотят, их следует обязать. Как вы думаете, что выглядит невероятнее? Я затрудняюсь сказать. Потому что знаю: они не захотят себя ограничивать. Вообще ни в чем. И их к этому не обяжут. А не обяжут их потому, что авторитет ученых-языковедов стремится к нулю. И читая тексты, подобные резолюции Первого съезда Общества русской словесности, нельзя не подумать, что в этом есть их собственная вина. Казалось бы: кто мешал? Уж Обществу-то русской словесности? Оно ведь создано с целями самыми благороднейшими, его возглавил патриарх, а президент обещал всяческое содействие… Но нет. Инерция. Привычка заимствования и казенщины. Есть, впрочем, род возражений, на который трудно подобрать ответ. А зачем, скажет мне придирчивый читатель, нам вообще отстаивать свою русскую особость (она же – на бюрократическом языке – «национальная идентичность»)? Вовсе нам этого не надо, и нечего себя ограничивать, а надо просто жить, «как все нормальные люди». Если
так будет думать большинство населения России, ответа на этот вопрос не
станет. А пока подумайте вот о чем: русская филология в высших учебных
заведениях – специальность из наименее престижных.
В Казани в этом году набрали на бюджетное обучение десяток человек – в восьмидесятые их было полторы сотни. Это в Татарстане, где вот только что ночью варварски срезали православный поклонный крест и идет постоянное тихое брожение. В Татарстане, где то самое «стратегическое» значение русского языка – бесспорно, но откуда многие заинтересованные в этой специальности выпускники сейчас стремятся уехать. Здесь больше нет бюджетной магистратуры для филологов-русистов. Это, конечно, такой же стратегически-выверенный шаг, как отсутствие магистратуры по отечественной истории в Калининграде – вероятно, чтобы местная молодежь прилежнее занималась историей западной. Происходит это вроде бы как «естественное течение вещей», но в действительности объясняется годами, десятилетиями сознательного движения в определенном направлении. Схожие жалобы слышала я в этом году и из других регионов. Молодые люди не понимают, зачем им глубоко изучать русскую словесность. Это не выгодно. Не почетно. Не перспективно. Они – не понимают. И это, между прочим, в той самой резолюции отражено: она учитывает «озабоченность падением престижа филологического образования,.. снижением мотивации обучающихся к изучению русского языка и литературы». Но почему такими скучными, безликими словами? Почему с такой никакой интонацией? Почему так все секретно? И – камо грядеши? АВТОР: Татьяна Шабаева, журналист, переводчик Источник: Просмотров: 3805
|
Другие новости из рубрики 26.12.2016 Браво, Алёна! 26.12.2016 «ТВОЙ ПУТЬ СРЕДИ СВЕТИЛ…» - памяти Валерия Хомякова 21.12.2016 Песенный отряд Святой Руси и нацисты 19.12.2016 «Голосу сердца поэта да отзовутся сердца!» 19.12.2016 «СЛАВЯ РУССКУЮ КРАСУ…» 12.12.2016 На российских вокзалах можно будет бесплатно «скачать» книжные бестселлеры 09.12.2016 На рязанском вокзале спели "Песню о тревожной молодости" 09.12.2016 Рязанский поэтический венок защитникам Москвы 08.12.2016 Глас народа. Песня как собиратель русских земель 07.12.2016 Поющие сердцем: Платон Беседин — о том, как мы спасемся коллективным пением на вокзалах 06.12.2016 Карен Шахназаров: «Я не вижу никакой цензуры» 05.12.2016 СССР возрождается и побеждает: мистика песенного марафона 05.12.2016 Они такие же русские 05.12.2016 Российское культурное пространство в плену у ЦРУ 05.12.2016 На вокзалах городов Украины вдруг запели песни на русском. К чему бы это? Подписка на новости |
© «РИФ». 2008. Информация об ограничениях. Обратная связь: rif-news@yandex.ru
Редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных объявлениях. Редакция не предоставляет справочной информации.
|